Add parallel Print Page Options

14 Then[a] he came up[b] and touched[c] the bier,[d] and those who carried it stood still. He[e] said, “Young man, I say to you, get up!” 15 So[f] the dead man[g] sat up and began to speak, and Jesus[h] gave him back[i] to his mother. 16 Fear[j] seized them all, and they began to glorify[k] God, saying, “A great prophet[l] has appeared[m] among us!” and “God has come to help[n] his people!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 7:14 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  3. Luke 7:14 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).
  4. Luke 7:14 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.
  5. Luke 7:14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  6. Luke 7:15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
  7. Luke 7:15 tn Or “the deceased.”
  8. Luke 7:15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  9. Luke 7:15 tn In the context, the verb δίδωμι (didōmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”
  10. Luke 7:16 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
  11. Luke 7:16 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
  12. Luke 7:16 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing, but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
  13. Luke 7:16 tn Grk “arisen.”
  14. Luke 7:16 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern—‘to be present to help, to be on hand to aid.’…‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.